|
Die Lokalisierung von Software und deren Begleitprodukten sind keine Dienstleistungen von der Stange, sondern stellen maßgeschneiderte Services dar. Maßgeschneidert deshalb, um Ihre spezifischen Anforderungen an Technologie und Terminologie vollständig abdecken zu können.
Wir haben bereits seit 1991 Erfahrung im Management von Lokalisierungsprojekten, und durch die Entwicklung unseres Softwarelokalisierungstools Visual Localize erkennen wir schnell und zuverlässig die wesentlichen Herausforderungen bei Ihrer Übersetzung.
Unsere Erfahrungsschwerpunkte sind
- Industrie (z.B. Gebäudetechnik, Automation, Maschinen-/Anlagenbau,...)
- Software (z.B. Bau, Versicherung, CAD/ CAM, chemische Analytik, MES,...)
- Datenbanken
- Webseiten, CMS-Systeme (z.B. TYPO3)
Die Übersetzung von
- Vertriebsunterlagen
- Marketingdokumenten (z.B. Flyern, Hand-Outs)
- Technischen Dokumentationen (z.B. Datenblätter)
- Aufstellanleitungen
- Katalogen
- Schulungsunterlagen
sind uns wohlbekannte Aufgabenstellungen, die wir seit über 15 Jahren für Kunden aus den verschiedensten Branchen erfolgreich meistern.
Mit Beratungsdienstleistungen zu Internationalisierungs- und Lokalisierungsfragen können wir Sie bereits in der Konzeptions- und Entwicklungsphase bei einer schnellen Markteinführung unterstützen - unter Einhaltung möglichst niedriger Lokalisierungs- und Übersetzungskosten bei gleichzeitig hoher Qualität. Deshalb berät der Projektleiter Sie über den gesamten Projektzyklus.
Durch unsere jahrelange Zusammenarbeit mit kleinen und großen Unternehmen wissen wir, dass Sie es schätzen, wenn Sie sich ihren Kernaufgaben widmen können und sämtliche Aufgaben rund um die Übersetzung vollständig von uns übernommen werden. Deshalb kümmern sich unsere Spezialisten um alle Aufgaben, damit Sie so wenig wie möglich eingebunden werden.
Für die Lokalisierung Ihrer Anwendungen werden ausschließlich muttersprachliche Übersetzer eingesetzt, die sich mit modernsten Technologien um Ihre Projekte kümmern. Hierbei sind wir stets bemüht Ihr Fachgebiet (z.B. Automotive, IT, QS, Maschinenbau,...) bei der Übersetzung optimal abdecken zu können.
Wir arbeiten mit Spezialisten für die verschiedensten branchenspezifischen Fachgebiete (z.B. Automobiltechnik, Informationstechnologien, Automatisierungstechnik, Qualitätswesen,...) zusammen, die Ihnen helfen eine konsistente Terminologiebasis zu generieren, auf der Sie beim nächsten Release aufbauen können.
|